ترجمه داری: آیا تا به حال به این موضوع فکر کردی که چطور کسب درآمد اینترنتی با ترجمه داشته باشیم؟ بله فقط با ترجمه کردن میتونید درآمد اینترنتی داشته باشید و کسب و کار اینترنتی خود را راه اندازی کنید. فروش ترجمه های آماده یکی از موضوعاتی هست که میتونید با اون کار رو شروع کنید. اگر توانایی ترجمه دارید پس چرا به درامد خوب فکر نمیکنید؟!!!! با من همراه باشید تا بیشتر صحبت کنیم.

 

 

کسب درآمد اینترنتی با ترجمه : از ترجمه های آماده ات پول در بیار

  • آیا شما توانایی ترجمه کردن را دارید؟!!
  • آیا شما یک مترجم هستید؟!!
  • آیا تا به حال توانسته اید از ترجمه کردن به درآمد خوب برسید؟!!

 

مهم نیست که شما مهارت ترجمه در چه زبانی را دارید واقعیت این است که نیاز به ترجمه ، در هر زبانی یک نیاز مهم در کشور می باشد.

  • ترجمه انگلیسی به فارسی و ترجمه فارسی به انگلیسی
  • ترجمه عربی به فارسی و ترجمه از فارسی به عربی
  • ترجمه ارمنی به فارسی | ترجمه از فارسی به ارمنی
  • ترجمه ترکی به فارسی | ترجمه از فارسی به ترکی
  • ترجمه هندی به فارسی | ترجمه از فارسی به هندی

 

و سایر زبان ها نیاز هایی هستند که در کشور ما وجود دارند و همواره میتوانند منبع درآمد برای ما باشند.

 

برای اینکه از ترجمه کردن درآمد داشته باشیم چه کار باید بکنیم؟!!!

سوال اصلی همین جاست. یا ممکن است هر کدام از سوالات زیر برای شما پیش آمده باشد:

  • چطور میتوان از ترجمه کردن درآمد داشت؟
  • روش کسب درآمد از ترجمه کردن چیست؟
  • چطور از طریق ترجمه کسب درآمد کنیم؟
  • برای کسب درآمد از ترجمه چه چیزهایی نیاز است؟
  • چطور ترجمه آماده خود را بفروشم؟
  • چطور از ترجمه مقاله به درامد برسم؟

و سوالات دیگری که میتواند برای شما پیش بیاد. در ادامه به پاسخ این سوالات خواهیم پرداخت و روش ساده و قابل انجام برای کسب درآمد از ترجمه را به شما خواهیم آموخت.

 

روشهای کسب درآمد اینترنتی با ترجمه

 

ابتدا به بررسی مرسوم ترین روشهای کسب درآمد از طریق ترجمه در ایران خواهیم پرداخت:

  • ترجمه اخبار از انگلیسی به فارسی
  • ترجمه مقاله از انگلیسی به فارسی
  • ترجمه کتاب از انگلیسی به فارسی
  • ترجمه فیلم از انگلیسی به فارسی

اما اگر شما قصد داشته باشید که در منزل خود به راحتی ترجمه کنید و از ترجمه خود کسب درآمد داشته باشید میتوانید در سبک های زیر کار کنید:

  • ترجمه مقالات دانشگاهی
  • ترجمه زیرنویس فیلم
  • ترجمه فیلم های آموزشی
  • ترجمه کتاب های پرمخاطب

بزارید اول بریم به آخر کار ، فرض کنیم شما هر یک از موارد ذکر شده را کار کردین و ترجمه کردین و الان ترجمه آماده دارید، چطور این ترجمه ها میتواند برای ما درآمد داشته باشد؟؟!!

 

آیا به این فکر کرده اید که ترجمه هایی که قبلا انجام داده اید ثروت شما هستند که در زیر خاک دفن کرده اید و از آنها استفاده نمیکنید؟!!!!

ترجمه های آماده شما منبع درامدی هستند که شما هیچ وقت به آنها توجه نکرده اید و از آنها استفاده نکرده اید

 

چرا ترجمه های آماده ما به درامد نمیرسند؟

 

میدونی چند نفر دنبال متن فارسی چیزی هستند که شما قبلا ترجمه اش کردی و روی سیستم خودت نگهش داشتی ؟؟؟!!!

 

فرض کنیم شما دانشجو هستی یا قبلا دانشجو بودی و برای یکی از درس ها یک مقاله را ترجمه کردی و ارائه کردی و بعد اون مقاله روی سیستم شما همینطوری بلا استفاده مونده . شما چقدر برای آماده سازی اون ترجمه زمان صرف کردی؟؟؟ چقدر زحمت کشیدی تا یک ترجمه خوب رو بتونی آماده کنی؟

 

حالا به این فکر کردی که چند نفر مثل تو هستند که دنبال ترجمه همون مقاله هستند ؟؟ اونهام باز باید کلی وقت صرف کنند و دوباره همون مقاله ای که شما قبلا ترجمه کردی رو ترجمه کنند یا اینکه هزینه بپردازند تا کس دیگه ای براشون همون مقاله رو ترجمه کنه.

 

آیا یک بازی برد برد بهتر از یک بازی باخت باخت نیست؟؟؟

 

با یک مثال ساده منظور خودم رو براتون توضیح میدم:

  • من یک مقاله بنام مقاله A را ترجمه کردم و حدود 3 روز زمان گذاشتم تا ترجمه ام رو آماده کردم و اون رو تایپ کردم.
  • و از یه سایت هم قیمت گرفتم که گفتن این مقاله A رو با 150 هزار تومان در سه روز میتونن برام ترجمه کنند و بهم تحویل بدهند.

 

اوکی خب من چون نمیخواستم 150 تومان رو بدم خودم نشستم و ترجمه اش کردم.

 

حالا اگه شما ترجمه مقاله A رو بخوای چیکار باید بکنی؟؟؟؟؟؟

  • یا باید مثل من 3 روز بشینی و مقاله رو ترجمه کنی و تایپ کنی (البته اگر توانایی ترجمه رو داشته باشین)
  • یا راه دوم رو انتخاب کنی و 150 تومان را بدهی به یک مترجم تا برات ترجمه رو آماده کنه

هر کدوم از دو روش بالا رو که انتخاب کنی 3 روز زمان میبره تا ترجمه آماده بشه و بهت برسه. اوکی؟!

 

خب آخه چرا؟؟؟؟ چرا شما باید یک مقاله رو که قبلا من به فارسی ترجمه کرده بودم رو دوباره ترجمه کنی؟؟؟؟

 

اگر من همون مقاله A را که ترجمه کرده بودم میزاشتم روی سایت ترجمه داری ، و یک پنجم مبلغ را فروش آن میگرفتم چی؟

  • شما میتونستی بجای پرداخت 150 هزارتومان به مترجم فقط با 30 هزار تومان ترجمه مقاله A رو داشته باشی.
  • و همینطور به جای اینکه 3 روز منتظر بمونی تا ترجمه آماده بشه، بصورت آنلاین و همون لحظه ترجمه رو از ترجمه داری دانلود میکردی.

خب حالا نظر شما چیه؟؟؟!!!!!!!!!

  • آیا بهتر نیست ترجمه ای که قبلا آماده بوده رو میخریدین؟
  • ترجمه ای که میتونستی بخشی از اون رو قبل از خرید ببینی و بررسی کنی که آیا کیفیت ترجمه خوب هست یا نیست .
  • آیا ترجمه تخصصی انجام شده یا خیر؟ آیا مترجم قابل اعتماد است و آیا اصلا مهارت لازم را دارد؟

همه این ها را بررسی میکنید و بعد از مطمئن شدن تنها با پرداخت یک پنجم مبلغ واقعی ، ترجمه را خریداری میکردین.

تازه 3 روز هم نیاز نیست صبر کنی. در لحظه ترجمه رو میتونی بگیری.

قطعا شما هم مثل من این روش رو ترجیح میدین که ترجمه آماده بخرید

 

کسب درآمد اینترنتی با ترجمه : از ترجمه های آماده ات پول در بیار

 

اما خب یه سوال الان پیش میاد. چرا من که 3 روز نشستم و مقاله A رو ترجمه کردم بیام با یک پنجم مبلغ اون رو به شما بفروشم؟؟

شما هم مثل من بشین سه روز زحمت بکش و ترجمه اش کن یا 150 هزارتومان بده مترجم برات ترجمه کنه.

من چرا با یک پنجم بفروشم؟؟؟!!!

 

خب این هم جوابش ساده است . من که مقاله A رو در هر حال ترجمه کردم و ترجمه آماده مقاله A رو دارم. حالا بهتره روی سیستمم بمونه و خاک بخوره یا ازش کسب درآمد کنم؟؟

  • من ترجمه آماده خودم رو با یک پنجم قیمت گذاشتم روی سایت ترجمه داری و در طول یک ماه 10 نفر اون ترجمه رو خریدن
  • (هر نفر 30 تومان بابت خرید پرداخت کرد).
  • پس من از یک ترجمه آماده تونستم 300 هزارتومان کسب درآمد کنم.

تازه این که همه ماجرا نیست. این شروع ماجراست. در ماه های بعد هم افرادی هستند که نیاز به ترجمه مقاله A دارند و میان اون ترجمه رو میخرند و درامد من از ترجمه آماده خودم حالا حالاها ادامه دارد.

 

بله ، یک ترجمه آماده قابلیت این رو داره که توسط افراد مختلفی بارها و بارها خریداری بشه.

 

قول بنده به شما خواننده محترم

ترجمه آماده ات رو بزار روی سایت ترجمه داری تا بتونی از فروش اون یه درامد دائمی داشته باش.

 

 

خب تا اینجا فکر کنم متوجه صحبت بنده شدین که چرا و چطور میشه با ترجمه آماده به درآمد رسید. حالا سوالات دیگه ای هست که در ادامه به پاسخ اونها میپردازم.

  • من ترجمه آماده ام رو بدم شما بزارید روی سایت ، بعد چطور مشخص میشود که چند نفر اون ترجمه را خریداری کرده اند؟؟
  • از کجا معلوم شما تعداد فروش را دقیق به من اعلام میکنید؟
  • چطور مطمئن شوم که شما دامد حاصل از فروش ترجمه را به من میدهید؟
  • و سوالات دیگه ای که برای هر فرد عاقل و بالغی پیش میاد.

خب قطعا سوالات و دغدغه هایی از این دست برای همه ما پیش میاد و باید هم پیش بیاد 🙂

نکته همین جاست شما نباید ترجمه خودتون رو هر جایی یا توی هر سایتی بزارید برای فروش.

حتما و حتما ترجمه های خودتون رو توی یه سایت معتبر و شناخته شده بزارید که روال کارش واضح و شفاف باشد.

البته راه دومی هم هست:

  • یک سایت برای خودتان راه اندازی کنید و ترجمه های آماده خودتون رو توی سایت خودتون برای فروش بزارید.
  • که برای این کار بنده میتونم یه شما کمک کنم و یک سایت برای فروش ترجمه هاتون براتون راه اندازی کنم .
  • میتونید با من تماس بگیرید تا مشاوره بدهم 09120563264

 

اما خب قطعا هر کسی دوست نداره برای خودش یه سایت بزنه و هزینه کنه تا به درامد برسه. یا شاید تعداد ترجمه های آماده اش کم باشه و توجیهی نداره که بخواد برای خودش سایت بزنه . پس بهترین گزینه سایت ترجمه داری هست.

 

کسب درآمد اینترنتی با ترجمه : از ترجمه های آماده ات پول در بیار

 

چرا سایت ترجمه داری را برای فروش ترجمه های آماده خود انتخاب کنیم؟

خب همونطوری که در بالا اشاره کردم شما نباید به هرسایت یا هر شخصی اعتماد کنید و ترجمه های خودتون رو برای فروش بهشون بدین.

من توصیه میکنمی اگر سایتی با شرایط زیر پیدا کردین باهاش همکاری کنید:

  • شما بتوانید مدیریت اکانت خود را خودتان انجام دهید
  • بتوانید در هر زمان و هر مکان که دوست داشتید به سایت وارد شوید و یک ترجمه جدید اضافه کنید
  • بتوانید در پنل کاربری خودتان قیمت فروش را خودتان تعیین کنید.
  • هر زمان که دوست داشتید بتوانید فروش ترجمه را متوقف کنید.
  • هر زمانی که یک مشتری فایل ترجمه شما را خرید به شما در لحظه از طربق ایمیل یا پیام اطلاع رسانی شود.
  • مبلغ و تعداد فروش های شما از هر فایل ترجمه بصورت واضح و روشن به شما گزارش داده شود.
  • در هر زمان بتوانید مبلغ درامد خود را برداشت کرده و به کارت بانکی خود انتقال دهید.

خب قطعا اگر شرایط بالا فراهم بود میتوان به راحتی ترجمه آماده خود را فروخت و از آن کسب درامد کرد.

 

فروش ترجمه آماده در سایت ترجمه داری شروع کسب درآمد شماست.

 

سایت ترجمه داری ، یک سایت تخصصی فروش ترجمه آماده است که تمامی امکانات فوق را در اختیار شما می گذارد و شما هستید که مستقیما خودتان ترجمه تان را روی سایت قرار میدهید، خودتان قیمت تعیین میکنید و فروش هر فایل بلافاصله به شما و بنده بعنوان مدیر سایت بصورت خودکار اطلاع رسانی میشود.

 

کسب درامد از ترجمه متون

درامد ترجمه کتاب در ایران

کسب درآمد از طریق زیرنویس

کار ترجمه متون انگلیسی در منزل

کسب درآمد با ترجمه متون

کسب درامد از ترجمه فیلم

کسب درآمد از زیرنویس فیلم

 

کسب درآمد اینترنتی با ترجمه : از ترجمه های آماده ات پول در بیار

 

دیدگاه خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *